Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Filmati Legend Of Kyrandia 3
OldGamesItalia > Traduzioni > Traduzioni Completate > Legend of Kyrandia 3 [IAGTG]
Micartu
Mi è arrivato questo bel giochino e ho subito scaricato la patch di traduzione, poi nella pagina corrispettiva ho visto che c'erano i link ai filmati tradotti da vedersi al di fuori del gioco.
Volevo sapere in che formato sono i filmati originari di Kyrandia 3? Esiste il codec video per l'encoding?
DK
CITAZIONE
Volevo sapere in che formato sono i filmati originari di Kyrandia 3?


VQA, formato proprietario Westwood

CITAZIONE
Esiste il codec video per l'encoding?


Non credo; se ne parlò tempo fa su un forum di modding di Command&Conquer, ma dubito qualcuno vorrà scrivere un'encoder video per un formato supportato solo da un paio di giochi blush.gif
Micartu
Potrei sbagliarmi ma credo che in questo senso sia stato fatto un notevole passo avanti, guarda qui e dimmi tu:

http://www.musicamp3.com/044156/ImTOO/MPEG...G_Encoder_v2.0/

tra le righe vedo Westwood VQA, cioè l'unica cosa che non so non avendo provato il software è se effettua l'operazione "VQA to AVI" e "AVI to VQA".
Ad ogni modo se può fare VQA to AVI è più che perfetto in quanto si potrebbero acquisire i filmati con una scheda d'acquisizione (a bitrate moltoooo superiori a quelli dei filmatini scaricabili dal nostro sito e quindi ocn una qualitaà maggiore) e poi sottotitolarli ritrasformandoli poi in .vqa
Poi c'è questo http://www.xkee.com/multimedia-design/imto...mpeg-converter/
che sono quasi sicuro lo potrebbe fare.
Se ti va di approfondire la cosa possiamo sentirci via mail.
DK
Dalla lista che vedo, non vorrei sbagliarmi, ma quasi sicuramente entrambi utilizzano le librerie del progetto FFMPEG (che viene utilizzato anche da MPlayer e dai famosi codec video FFDShow).
La lista è molto simile, troppo blush.gif
In questo caso, purtroppo, è disponibile solo il decoder, come puoi constatare da questa pagina relativa al codec video del progetto FFMPEG.

In definitiva, è possibile VQA->AVI (bisognerebbe controllare però il supporto di questa versione del VQA, che è una delle prime, utilizzata esclusivamente per Kyrandia3 e quindi leggermente diversa dalle altre).

CITAZIONE
si potrebbero acquisire i filmati con una scheda d'acquisizione

??? non capisco, la qualità dei filmati è la migliore ottenibile visto che è una conversione perfetta del VQA blush.gif

CITAZIONE
a bitrate moltoooo superiori a quelli dei filmatini scaricabili dal nostro sito e quindi ocn una qualitaà  maggiore

in realtà quelli scaricabili sono un compromesso come bitrate (d'altra parte si devono poter scaricare con un 56K) e un tantino migliori come qualità rispetto all'originale (di risoluzione 320x200), utilizzando uno scaling bicubico con qualche altro filtro che non ricordo.

E visto che son l'amministratore :D possiamo continuare tranquillamente l'eventuale discussione in questo thread, magari può risultare interessante anche ad altri.
Micartu
Potrebbe darsi che utilizzino quel sistema e questo potrebbe essere una mezza paccata, però utilizzando a quel punto il graphedit forse se ne potrebbe cavare fuori qualcosa, forzandolo come encoder.

Certo se la versione del codec di Kyrandia 3 è più vecchia di quella supportata dal programmino non se ne caverebbe niente, non saprei stasera magari lo scarico e faccio una prova.

In linea di massima ti parlavo di scheda d'acquisizione perchè molto spesso i programmi che trasformano un .xxx in .avi (per poterlo sottotitolare) sono molto "grezzi" ed incompleti mentre invece usando una scheda d'acquisizione + filtri del Pinnacle Studio hai già di base una gamma di filtri da poter utilizzare enorme che ti consentono di migliorare qualitativamente il filmato nei limiti del possibile già al primo passaggio (la trasformazione in avi pre-sottotitolazione).
Per la sottotitolazione invece di solito si utilizza il virtualdub + avisynth + Vobsub.
Tutto questo discorso però non era volto a criticare i filmatini che si possono già scaricare dal sito (anche per i 56 kappa) ma nel senso di un filmato finale sottotitolato da reinserire nel gioco.
DK
CITAZIONE
Potrebbe darsi che utilizzino quel sistema e questo potrebbe essere una mezza paccata, però utilizzando a quel punto il graphedit forse se ne potrebbe cavare fuori qualcosa, forzandolo come encoder.

no, non c'è speranza blush.gif
come puoi vedere in questa tabella il supporto del VQA è solo per il decoding.

CITAZIONE
Certo se la versione del codec di Kyrandia 3 è più vecchia di quella supportata dal programmino non se ne caverebbe niente, non saprei stasera magari lo scarico e faccio una prova.

certo, fammi sapere se è supportato, ma ho dubbi (anche perchè tutti i player VQA che provai non lo supportavano, tranne uno che però non salvava in AVI).

Per la sottotitolazione usai SubStationAlpha per il timing del wav, e ovviamente virtualdub+avisynth (con filtro ssa).
Il file originale sul quale sono stati inseriti i sottotitoli è un AVI scompresso, in pratica il "raw" del filmato westwood, e dopo la sottotitolazione trasformato in WMV/DIVX.

Si era pensato, inizialmente, di reinserire il filmato sottotitolato nel gioco, ma considerando che solo i pochi minuti dell'intro ne avrebbero beneficiato veramente, creare un codec VQA solo ed esclusivamente per quello, beh, alla fine abbiam pensato che forse era meglio impiegare il tempo in altre imprese ;)
Micartu
Niente da fare, ho scaricato i vari software e cosa molto strana nonostante nella home page decantino almeno il decoding dei vqa in realtà non fanno nemmeno quello, i vqa non sono supportati (stranissimo).
Vabbè comunque ho trovato i sorgenti del decoder vqa essendo un progetto open source, però come dici tu sarebbe assurdo sviluppare un codec solo per poter reinserire due filmati sottotitolati in un gioco.
Di solito questo tipo di codec vengono sviluppati da studenti/professori universitari per fare allenamento o come compitino.
Questo è avvenuto con l'encoder di filmati .roq per esempio.
DK
CITAZIONE
Niente da fare, ho scaricato i vari software e cosa molto strana nonostante nella home page decantino almeno il decoding dei vqa in realtà  non fanno nemmeno quello, i vqa non sono supportati (stranissimo).

Invece è proprio così; considera che quella per Kyrandia3 è una versione "speciale" (la prima implementazione credo) del formato VQA, e non la supporta nessuno, tranne un player DOS, che appunto è solo un player...
Ovviamente, non ufficialmente, esiste un tool...ma solo per VQA->AVI (video).


CITAZIONE
Vabbè comunque ho trovato i sorgenti del decoder vqa essendo un progetto open source, però come dici tu sarebbe assurdo sviluppare un codec solo per poter reinserire due filmati sottotitolati in un gioco.

infatti blush.gif
Inoltre considera che sviluppare un decoder è di gran lunga più "semplice" di un encoder; l'encoder ha tutta la parte di ricerca che ti assicuro non è semplice.

CITAZIONE
Di solito questo tipo di codec vengono sviluppati da studenti/professori universitari per fare allenamento o come compitino.
Questo è avvenuto con l'encoder di filmati .roq per esempio.

eh eh, hai ragione, però considera che il formato .roq ha molti più beneficiari (anche se il modding di RedAlter, C&C e famiglia, è una community piuttosto vasta...).
maff.brush
ciao a tutti

mi rendo conto che sto aggiornano una discussione un po' vecchiotta... tongue.gif

probabilmente lo conoscete, però volevo segnalarvi questo VQA Encoder

ho provato a convertire i video di kyra3 disponibili su iagtg, ma non sono riuscito a farli girare direttamente sul gioco. però magari ho sbagliato qualcosa e qualcun'altro potrebbe riuscirci.

Infine mi chiedevo se sarà possibile chiedere aiuto ai tizi di scummvm quando aggiungeranno kyra3 (magari per poter usare un altro formato video)
The Ancient One
Ciao maff.brush!

Hai fatto benissimo a rispolverare questa vecchia discussione.
Sentiamo cosa ci dice DK riguardo ai filmati!

Mentre pure per lo ScummVM direi che sarebbe assolutamente auspicabile! n5.gif
DK
CITAZIONE
ciao a tutti
mi rendo conto che sto aggiornano una discussione un po' vecchiotta... tongue.gif
probabilmente lo conoscete, però volevo segnalarvi questo VQA Encoder

Conosco l'encoder, è da parecchio tempo che è in giro (anche se non so' se il programma è proprio lo stesso che vidi anni fa).

CITAZIONE
ho provato a convertire i video di kyra3 disponibili su iagtg, ma non sono riuscito a farli girare direttamente sul gioco. però magari ho sbagliato qualcosa e qualcun'altro potrebbe riuscirci.

infatti il problema, credo, sia che questo encoder è stato creato per i filmati di C&C e successivi, cosa che per un mod è molto utile.
Purtroppo, la versione VQA di Kyrandia3 è proprio la primissima; e se non ricordo male qualche rivista del periodo lodava questa nuova tecnologia di compressione - ricordo che non c'erano DivX e MPEG, o meglio, se c'era qualcosa era troppo pesante per un 386 biggrin.gif
Infatti, nel momento che mi trovai a dover creare gli avi dai filmati di Kyrandia3, tutti i player VQA esistenti (focalizzati su C&C, Blade Runner, e altri giochi Westwood) non permettevano la decompressione proprio dei filmati di Kyrandia3.
Così, armato di pazienza e tempo mi autocostrui un decoder con il quale estrassi il video, per l'audio utilizzai GameAudioPlayer e infine VirtualDub per ridimensionare, applicare i sottotitoli e comprimere il video.
Ora, ovviamente, esistono decoder VQA che supportano la variante di Kyrandia3, ma forse, in quell'encoder, questa variante non è tenuta in conto, anche perché a chi interessa creare filmati per Kyrandia3 rispetto ai più numerosi filmati per i mod di C&C?

Forse, dico forse, sono proprio quelle minime variazioni del formato che non permettono al gioco di visualizzarti i VQA che hai creato con quel tool.
Però, magari prima fai qualche altra prova:
utilizzato l'opzione 8bit VQA?
Forse, devi specificare anche il frame rate (fps) che però non mi ricordo quale fosse, forse 15.
Inoltre dovresti diminuire la risoluzione dei filmati del sito, il gioco è 320x200 mentre gli AVI li ho fatti un po' più grandi per far leggere meglio il testo.

CITAZIONE
Infine mi chiedevo se sarà possibile chiedere aiuto ai tizi di scummvm quando aggiungeranno kyra3 (magari per poter usare un altro formato video)

beh, questo dipende da loro. Per Broken Sword mi pare abbiano fatto una cosa del genere.
Glorifindel
Sì, per Broken Sword (ma inizialmente per The Feeble Files) hanno utilizzato la tacnologia DXA (che dovrebbe derivare dall'Amiga o dal Mac se non erro) poichè i video originali erano in formato SMK e i proprietari avevano negato il consenso al reverse-engineering (visto che è usato tuttora in qualche gioco).
Discorso simile è avvenuto recentemente fa per i filmati di Woodruff, che utilizzano un formato della Sierra difficile da "comprendere", ma non ci sono state altre news a riguardo.
Per quanto riguarda Kyra3 loro hanno GIA' implementato il decoding dei video, ma mi pare un po' prematuro chiedere supporto ora, visto che lo sviluppatore ora sarà impegnato con l'episodio 2...
maff.brush
CITAZIONE
Forse, devi specificare anche il frame rate (fps) che però non mi ricordo quale fosse, forse 15.
Inoltre dovresti diminuire la risoluzione dei filmati del sito, il gioco è 320x200 mentre gli AVI li ho fatti un po' più grandi per far leggere meglio il testo.


già provato, soprattutto basandomi sulla wikipedia inglese: http://en.wikipedia.org/wiki/.VQA
dice che effettivamente la versione è diversa da quella di c&c, che deve essere a 8bit e il frame rate minore di 10... niente da fare

forse però basterebbe modificare un poco l'encoder, il che suppongo vorrebbe dire recuperare il sorgente (chissà dove) e modificarlo (cosa che io non saprei assolutamente fare).

il dubbio per i filmati dxa di scummvm è che quel particolare formato era comunque già supportato dal gioco per mac. non so se sarebbe possibile utilizzare un formato non riconosciuto dal gioco. probabilmente dobbiamo sperare che implementino anche l'encoding dei vqa.
DK
CITAZIONE
forse però basterebbe modificare un poco l'encoder, il che suppongo vorrebbe dire recuperare il sorgente (chissà dove) e modificarlo (cosa che io non saprei assolutamente fare).

in effetti sì, solo che chissà dov'è il sorgente e anche il tizio che ha creato il programma... :|

CITAZIONE
il dubbio per i filmati dxa di scummvm è che quel particolare formato era comunque già supportato dal gioco per mac. non so se sarebbe possibile utilizzare un formato non riconosciuto dal gioco. probabilmente dobbiamo sperare che implementino anche l'encoding dei vqa.

non è un problema creare formati nuovi che il gioco originariamente non supporta, tanto vengono reimplementati nello ScummVM; in realtà il decoding VQA già c'è e funziona; quindi, a parte una richiesta di un altro formato più semplice per la localizzazione dei filmati del gioco (a proposito, ora che ricordo, ma il gioco fu tradotto anche in tedesco e francesce, hanno tradotto anche i filmati?) non penso abbiano bisogno di altri formati video per Kyra3.
Mentre, per i giochi che ha elencato Glorifindel, sono stati costretti ad utilizzare un altro formato dato che l'originale non è disponibile come OpenSource.
maff.brush
CITAZIONE
a proposito, ora che ricordo, ma il gioco fu tradotto anche in tedesco e francesce, hanno tradotto anche i filmati?


te lo chiedi perchè pensi si potrebbero cambiare i sottotitoli nei video francesi?
ho trovato una versione francese del gioco, magari nei prossimi giorni provo a scaricarla e vedere se i video hanno i sottotitoli
The Ancient One
CITAZIONE (maff.brush @ 10 Dec 2007, 23:22) *
CITAZIONE
a proposito, ora che ricordo, ma il gioco fu tradotto anche in tedesco e francesce, hanno tradotto anche i filmati?


te lo chiedi perchè pensi si potrebbero cambiare i sottotitoli nei video francesi?
ho trovato una versione francese del gioco, magari nei prossimi giorni provo a scaricarla e vedere se i video hanno i sottotitoli

Brutto a dirsi, ma anche quando è indubbiamente a fin di bene, niente pirateria su OGI.

Perdonami la pignoleria, ma è una scelta finalizzata a scopi precisi e anche la mera "facciata" di OGI è importante per i fini che si prefigge.
Sono certo che capirai, maff.brush, ma lo devo specificare!

Prego, continuate pure, perché è interessantissimo! n5.gif
maff.brush
giustissimo. ero già indeciso se fosse lecito o no scriverlo... comunque diciamo che è per semplice curiosità, poi lo cancellerò ovviamente (il mondo delle ag è già abbastanza in difficoltà senza che noi peggioriamo le cose con la pirateria)
DK
CITAZIONE
te lo chiedi perchè pensi si potrebbero cambiare i sottotitoli nei video francesi?

no, semplice curiosità, probabilmente non ci sono i sottotitoli visto che è doppiata in quella lingua, ma non si sa mai... blush.gif
maff.brush
da quel che ho capito cercando qua e là, è ancora peggio: non è ridoppiato nè in francese nè in tedesco, ma tradotto solo nei sottotitoli. ma la cosa ancora più assurda è che i video non sono sottotitolati: insomma esiste solo la versione inglese del gioco, in cui si può cambiare la lingua dei sottotitoli nelle opzioni o durante l'installazione. francesi e tedeschi sono nella nostra stessa condizione!!! 121.gif

direi che la nostra unica alternativa è effettivamente aspettare qualche segnale dal team di scummvm 22.gif
maff.brush
rispolvero (per l'ennesima volta wink.gif ) questo topic perchè avrei intenzione di provare a sentire sul forum di scummvm se è possibile aggiungere un qualche tipo di codec allo script di kyra3 per far funzionare anche i filmati tradotti. ho anche riprovato a riencodarli in vqa con il tool di cui abbiamo già discusso sopra, ma senza risultato (anche con scummvm).

volevo però togliermi un dubbio: mi sono rivisto i filmati che sono stati tradotti sul sito iagtg.net, e mi risulta che solo due siano tradotti (nel senso che hanno bisogno di una traduzione e quindi sono stati sottotitolati): intro.avi e boat.wmv. gli altri perchè sono lì?

(mi rendo anche conto che chiedere un ulteriore sforzo ai nostri amici di scummvm per aggiungere DUE filmati forse non ha senso)
Glorifindel
Se è solo una questione di sottotitoli magari basterebbe chiedere che aggiungano uno script che vada alla ricerca di un file contente i sottotitoli e il punto temporale dove inserirli, mi pare che abbiano già fatto una cosa del genere con Borken Sword in portoghese, vedi qui e qui.
The Ancient One
CITAZIONE (maff.brush @ 13 Jul 2008, 16:31) *
rispolvero (per l'ennesima volta wink.gif ) questo topic perchè avrei intenzione di provare a sentire sul forum di scummvm se è possibile aggiungere un qualche tipo di codec allo script di kyra3 per far funzionare anche i filmati tradotti. ho anche riprovato a riencodarli in vqa con il tool di cui abbiamo già discusso sopra, ma senza risultato (anche con scummvm).

Purtroppo all'epoca DK accertò che i filmati di LoK3 usavano una versione particolare del codec dei westwood. E, come molti giochi di quegli anni (vedi Phantasmagoria 2), non esiste un encoder adatto. Sempre che non sia stato creato in questi anni.

CITAZIONE
volevo però togliermi un dubbio: mi sono rivisto i filmati che sono stati tradotti sul sito iagtg.net, e mi risulta che solo due siano tradotti (nel senso che hanno bisogno di una traduzione e quindi sono stati sottotitolati): intro.avi e boat.wmv. gli altri perchè sono lì?

In buona sostanza perché in quegli anni era molto diffusa una versione CD-Rip senza filmati e senza doppiaggio.
Compresa una versione ad hoc per la traduzione che pubblico il SSN.
Quindi si pensò, già che c'eravamo, di pubblicare gli avi di tutti i filmati del gioco.

E' obbligatorio precisare che allora IAGTG non era hostato da OGI e, per quanto ferree, le regole di IAGTG in merito all'abandonware erano un pò più elastiche.

CITAZIONE
(mi rendo anche conto che chiedere un ulteriore sforzo ai nostri amici di scummvm per aggiungere DUE filmati forse non ha senso)

E perché mai? Secondo me sarebbe un'ottima aggiunta!
(anche se probabilmente abbastanza complicata da realizzare, ma quelli dello ScummVM ormai ci hanno abituati ai miracoli).
DK
Sì, il formato video per Kyrandia3 è la primissima implementazione di quel tipo di compressione, mi pare l'abbiano usato solo per quel gioco, poi le altre versioni sono leggermente differenti, ecco perché l'encoder che ha provato maff non funziona.
La cosa più semplice in effetti sarebbe utilizzare degli avi (o quel formato libero che hanno scelto), anche se pure la soluzione dei sottotitoli non sarebbe male.
maff.brush
non ci resta che aspettare... dry.gif
http://sourceforge.net/tracker/index.php?f...amp;atid=418823

se qualcuno vuole aggiungere qualcosa è il benvenuto approved.gif
Glorifindel
Ottimo!
La sfortuna vuole che lo sviluppatore primario di Kyrandia sia in appena andato in vacanza, ma la pazienza è tutto!
maff.brush
sbonk.gif
DK
Ottimo maff, meglio di così! ;)
maff.brush
è arrivata una risposta non molto incoraggiante...
http://sourceforge.net/tracker/index.php?f...amp;atid=418823
The Ancient One
CITAZIONE (maff.brush @ 27 Jul 2008, 13:11) *
è arrivata una risposta non molto incoraggiante...
http://sourceforge.net/tracker/index.php?f...amp;atid=418823

Beh, dai, tutto sommato non è male.
Magari prima o poi ci accontenteranno!
Spinoza
Nessuna novità per quel che riguarda l'encoding dei filmati? Il lavoro che avete fatto finora è eccezionale, ma guardare i filmati al di fuori del gioco mi sembra, non so, incompleto.
The Ancient One
CITAZIONE (Spinoza @ 30 Sep 2009, 18:36) *
Nessuna novità per quel che riguarda l'encoding dei filmati? Il lavoro che avete fatto finora è eccezionale, ma guardare i filmati al di fuori del gioco mi sembra, non so, incompleto.

Ciao Spinoza e benvenuto su OldGamesItalia! n5.gif

Purtroppo non ci sono novità. E, a dire il vero, dubito che qualcuno ci abbia lavorato di recente.
Forse gli ultimi sviluppi di ScummVM potrebbero essere d'aiuto in questo. Bisognerebbe verificare... non so però se qualcuno ne avrà il tempo (io sicuramente no, in questo periodo)... rolleyes.gif

Sicuramente però hai ragione tu... in quel modo è incompleto.
Però meglio incompleto che niente, no? dry.gif

Comunque, se scopri qualcosa tu saremmo felici di implementare il tutto!
In alternativa, speriamo che questo tuo post risvegli l'interesse.
Diego

PS
La traduzione l'hai provata? Come ti è sembrata?
Spinoza
CITAZIONE (The Ancient One @ 30 Sep 2009, 18:40) *
CITAZIONE (Spinoza @ 30 Sep 2009, 18:36) *
Nessuna novità per quel che riguarda l'encoding dei filmati? Il lavoro che avete fatto finora è eccezionale, ma guardare i filmati al di fuori del gioco mi sembra, non so, incompleto.

Ciao Spinoza e benvenuto su OldGamesItalia! n5.gif


Grazie per il benvenuto... volevo postare sul thread di presentazione, ma ho visto che è chiuso frown.gif

CITAZIONE
Purtroppo non ci sono novità. E, a dire il vero, dubito che qualcuno ci abbia lavorato di recente.
Forse gli ultimi sviluppi di ScummVM potrebbero essere d'aiuto in questo. Bisognerebbe verificare... non so però se qualcuno ne avrà il tempo (io sicuramente no, in questo periodo)... rolleyes.gif

Sicuramente però hai ragione tu... in quel modo è incompleto.
Però meglio incompleto che niente, no? dry.gif


Certo che sì!

CITAZIONE
Comunque, se scopri qualcosa tu saremmo felici di implementare il tutto!

Sarà difficile, di programmazione ne so veramente poco. Ho provato a fare qualche prova con l'unico encoder VQA in circolazione, il VQA encoder 0.5, ma senza grossi risultati.

CITAZIONE
In alternativa, speriamo che questo tuo post risvegli l'interesse.
Diego

Speriamo!!

CITAZIONE
PS
La traduzione l'hai provata? Come ti è sembrata?


Non l'ho ancora provata, sono ancora in fase di sistematizzazione. A suo tempo giocai a Hand of Fate, ma ora voglio cominciare da capo con il primo capitolo.
Farò sapere, comunque, le mie impressioni!

Grazie e un saluto a tutti!
The Ancient One
CITAZIONE (Spinoza @ 30 Sep 2009, 18:59) *
CITAZIONE
PS
La traduzione l'hai provata? Come ti è sembrata?


Non l'ho ancora provata, sono ancora in fase di sistematizzazione. A suo tempo giocai a Hand of Fate, ma ora voglio cominciare da capo con il primo capitolo.
Farò sapere, comunque, le mie impressioni!

Ci contiamo!



Comunque una strada potrebbe essere quella di chiedere a quelli di ScummVM.
Ora LoK3 è supportato, giusto?
Glorifindel.... ?
Spinoza
Sì, LoK3 è supportato, anche se dubito che si siano posti il problema... proverò a chiedere...

AGGIORNAMENTO: sono riuscito a creare un file video che LoK3 legge correttamente, senza crashare.
Il problema è che il video è tutto incasinato e non si vede niente.

Continuerò a lavorarci sopra!
The Ancient One
CITAZIONE (Spinoza @ 30 Sep 2009, 19:42) *
Continuerò a lavorarci sopra!

Grande Spinoza!!! n5.gif

Noi ci contiamo. Tienici aggiornati, mi raccomando.

Il mio suggerimento è comunque quello di non bbandonare la strada di ScummVM!
Spinoza
CITAZIONE (The Ancient One @ 1 Oct 2009, 10:26) *
CITAZIONE (Spinoza @ 30 Sep 2009, 19:42) *
Continuerò a lavorarci sopra!

Grande Spinoza!!! n5.gif

Noi ci contiamo. Tienici aggiornati, mi raccomando.

Il mio suggerimento è comunque quello di non bbandonare la strada di ScummVM!


Ho chiesto sul loro forum, mi hanno risposto che nessuno ha sviluppato l'encoder giusto:
http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=8021

Per quel che riguarda l'encoder esistente, purtroppo mi sa che la strada è un po' un vicolo cieco, anche perché altri su questo forum hanno tentato e fallito e io di sicuro non ne so più di loro...
The Ancient One
Proprio come temevo...

Resta sempre un'altra alternativa: doppiare il tutto!
Scommetto infatti che per il solo codec audio non ci sono problemi...

Sono poche frasi, quindi ci si potrebbe anche riuscire!
Del resto per Kyra 1 lo abbiamo fatto (o lo stiamo facendo?).
DK
Ehm... non saprei, visto che l'audio è incorporato nel file del filmato se non ricordo male... oppure aveva un codec particolare.
The Ancient One
Mhm... è vero, me lo avevi detto.

Vediamo se Spinoza fa qualche prova... Questo rimarrà uno dei nostri crucci più grandi (insieme a Phantasmagoria 2, naturalmente!)!
Micartu
Tanto per rinverdire un po'....
Dunque navigando qua e là con l'ipad mentre il pc eseguiva un interminabile scandisk, ho trovato questo link:

http://wiki.multimedia.cx/index.php?title=VQA

Non so se già all'epoca era disponibile, ma qui c'è proprio tutto ma tutto sul formato vqa, ogni singola informazione. Curiosità da non-programmatore: anche con queste info è lungaaaaaa per creare un encoder?

Edito:
a parte dk che ovviamente ai tempi ha fatto tutto per benino, chi ha provato a usare il tools per convertire l'avi sottotitolato in .vqa al 99% ha ottenuto un risultato sbagliato perché il video vqa finale deve avere una risoluzione differente da quella del video avi sottotitolato disponibile su iagtg, e probabilmente gli utenti che hanno tentato non lo sapevano.
Anche il framerate dei video vqa di kyrandia 3 viene indicato ovunque come 10 mentre quello che risulta da qualsiasi trasformazione in avi è 15 cioè più alto. Onestamente non saprei se dire che il framerate debba essere 10 è un errore... il decoder decodifica a 15 e il video si vede e l'audio è sincronizzato.
Ho preso l'introduzione e ho notato che lo stesso filmato è presente in tre files con 3 risoluzioni diverse: 320x200, 240x150 e non ricordo la terza.

Per ottenere un avi io sono impazzito con graphedit e i codec video vqa disponibili in giro (estratti da dune2000). Praticamente ho convertito con graphedit e le directdshow filters: avi-mux+filewriter il vqa in avi non compresso e l'audio in pcm wav non compresso.
Poi ho notato che tu avevi usato ffmpeg e hai fatto prima :-D

Detto questo credo che una volta ottenuto un filmato avi con le caratteristiche giuste si possa convertirlo effettivamente in vqa con il tools VQA Enc 0.5b2 che parrebbe presentare alla versione attuale anche le opzioni per i vecchi vqa, però purtroppo questo tools è stra-iper-mega-ultra bacato e non si riesce nemmeno a settare le opzioni di encoding. Anche settando correttamente non è detto che si riuscirebbe a cavarne fuori qualcosa essendo così malconcio il programma.
Voglio provare a scrivere al suo autore e vedere che mi dice.
DK
QUOTE
Non so se già all'epoca era disponibile, ma qui c'è proprio tutto ma tutto sul formato vqa, ogni singola informazione. Curiosità da non-programmatore: anche con queste info è lungaaaaaa per creare un encoder?

All'epoca c'erano le info per il VQA, ma mancava la variante per il formato 1, quella di Kyrandia3, appunto blush.gif
Con un po' di pazienza mi feci un decompressore. Se ti interessa, da qualche parte dovrei averlo. In pratica fa da VQA ad AVI.
Poi encodai i video con una risoluzione un pochetto più alta, ma non più di tanto, una via di mezzo tra una decente per leggere i sottotitoli e però che non sfuocasse troppo.
Inoltre c'era da considerare la dimensione dei file, che parliamo comunque di parecchi anni fa, quando c'era ancora il 56k...
L'idea iniziale mia era anche di riencodare il video, ma si tratta di scrivere un compressore video, solo ed esclusivamente per quei 2 o 3 filmati, l'unico lungo in cui si "parla" è l'intro, il resto dice veramente poco.
Quindi lo "sforzo" di scrivere un compressore video monouso, beh, non credo valga la pena.
Anni dopo, uscirono compressori VQA, ma per le versioni successive, quelle di Red Alert mi pare; e lì venne fatta gran richiesta soprattutto da quelli che creavano espansioni per questo e altri giochi Westwood. Quindi sicuramente più utile.
Non so se sia molto adattabile anche alla versione 1, perché mi pare sia la versione successiva.
Comunque, anche ffmpeg / mplayer ora decomprimono il VQA, quindi volendo si possono usare quelli per vederli. Ovvio che non ricomprimono, quindi si torna al punto di partenza. Al massimo si possono rifare ad "alta qualità" quelli esistenti, semmai ce ne fosse bisogno; magari con un bitrate più alto, non so.
Micartu
Capisco, è solo per discutere a livello speculativo, in qualsiasi verso la si guardi si finisce sempre con il dover scrivere un endoder. Più che altro mi incuriosisce il framerate in tutte le documentazioni dicono che per kyrandia era 10 pena il crash, ma qualsiasi metodo vqa to avi mi sforna un ottimo 15 frames per secondo. Che ne pensi? Se non ho capito male la risoluzione si può alzare fino a un certo punto (anche se ci dovesse essere prima o poi un encoder le prime prove le farei alle risoluzioni native per non fare casini) ma gli fps credo debbano rimanere per forza quelli nativi che tutti indicano come 10 ma tutti i tools mi vedono a 15.
Certo mi farebbe piacere vedere il tuo tools per il decoding.
Cmq voglio provare a sentire l'autore dei tools per c&c, in quel tools c'è l'opzione per encodare a 8bit come richiedono i vqa1 e a risoluzioni basse, avendo lui i sorgenti penso ci vorrebbe poco per dare compatibilità a kyrandia 3, il tutto senza lo studio che dovrebbe farci un'altra persona che dovrebbe invece partire da zero. Cmq sì quel tools comprime vqa2, però le differenze con il vqa1 sono solo gli fps, la capacità di gestire ris. più alte e la palette dei colori che nel vqa1 ė di 256 colori e i bit che sono 8.
The Ancient One
CITAZIONE (Micartu @ 4 Jan 2012, 02:06) *
Capisco, è solo per discutere a livello speculativo, in qualsiasi verso la si guardi si finisce sempre con il dover scrivere un endoder. Più che altro mi incuriosisce il framerate in tutte le documentazioni dicono che per kyrandia era 10 pena il crash, ma qualsiasi metodo vqa to avi mi sforna un ottimo 15 frames per secondo. Che ne pensi? Se non ho capito male la risoluzione si può alzare fino a un certo punto (anche se ci dovesse essere prima o poi un encoder le prime prove le farei alle risoluzioni native per non fare casini) ma gli fps credo debbano rimanere per forza quelli nativi che tutti indicano come 10 ma tutti i tools mi vedono a 15.
Certo mi farebbe piacere vedere il tuo tools per il decoding.
Cmq voglio provare a sentire l'autore dei tools per c&c, in quel tools c'è l'opzione per encodare a 8bit come richiedono i vqa1 e a risoluzioni basse, avendo lui i sorgenti penso ci vorrebbe poco per dare compatibilità a kyrandia 3, il tutto senza lo studio che dovrebbe farci un'altra persona che dovrebbe invece partire da zero. Cmq sì quel tools comprime vqa2, però le differenze con il vqa1 sono solo gli fps, la capacità di gestire ris. più alte e la palette dei colori che nel vqa1 ė di 256 colori e i bit che sono 8.

Ragazzi, siete proprio troppo forti!
Leggere le vostre discussioni è uno spettacolo.

Micartu: ti urge contattare immediatamente queto tizio, per chiedere un adattamento dell'encoder!
Sarebbe veramente figo!
(anche se uno sforzo assolutamente sproporzionato! timido.gif )
DK
Spero di sbagliarmi e aver visto male, ma mi pare che per Kyrandia3, la rottura di scatole è proprio la palette blush.gif
Poi se si riesce ad adattare quel tool, sarebbe l'ideale.
Il problema per gli fps non esiste, in quanto, in realtà, dentro il VQA non c'è scritto a quanto va, ci sono solo i frame, poi ci pensa il gioco a farli andare alla sua velocità. Ovviamente se estraiamo 1000 frame, dobbiamo reinserire 1000 frame, e non di più.
Anche se, secondo me, alla fin fin, la durata è relativa in base alla lunghezza del filmato. Quindi anche se gli mandiamo 2000 frame dovrebbe visualizzarli senza problemi.
I 15fps mi pare sono il minimo per un encoding con codec moderni, mi pare.
TheRuler
E se davvero doppiassimo?
L'audio e' separato come negli altri kyra (che in effetti non avevano filmati ma sequenze) o e' incapsulato nel VQA?
Micartu
Beh male che vada si potrebbe doppiare, potrebbe essere divertente, eppoi è poca roba no?
Cmq ho scritto una mail al tipo, direttamente all'indirizzo e-mail indicato nel forum dove opera.
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2020 Invision Power Services, Inc.