Revisione della traduzione italiana di Drascula: The Vampire Strikes Back.
Il gioco è stato originariamente tradotto in italiano e pubblicato in edicola nella collana JACKSON LIBRI nel 1996, ma la traduzione italiana realizzata all'epoca presenta molte imprecisioni.
Dal 2008 Drascula è supportato da ScummVM ed è stato "liberato", il che ha permesso al nostro team di traduttori di revisionare i testi italiani, rimuovendo gli errori della traduzione originale e migliorandone la comprensibilità. Di seguito un esempio:
La traduzione di OldGamesItalia è stata inclusa nella release freeware ufficiale del gioco, seppure come "pacchetto" separato. Per installarla è sufficiente prelevare il gioco in versione inglese, l'italian AddOn 1.1 e il pacchetto audio direttamente dal sito di ScummVM (potete anche seguire i link riportati nella scheda qui sopra) e scompattarli tutti all'interno della stessa cartella. I sottotitoli sono da attivare dalle impostazioni di ScummVM.
A differenza della versione originale italiana del 1996, la versione scaricabile dal sito presenta le musiche di sottofondo cantate in inglese e non in spagnolo (lingua originale del gioco).
Se avete problemi con Windows 10, leggete questo articolo!
Chi siamo | Contattaci | Policy | Manifesto
Che versione stai usando? Da quel che ricordo non molti anni fa, utilizzai la patch senza problemi, anche con la versione del defunto Zodiac che immagino fosse quella liscia.
Buondi! io ho scompattato tutti e tre i file nella stessa cartella e scumm riconosce e fa partire il gioco...ma non posso settare dalle impostazioni iniziali la lingua italiana...come mai??? help!